Приключения Ричарда Шарпа. Том 1 - Страница 96


К оглавлению

96

Солдаты, сжимая заряженные мушкеты с примкнутыми штыками, терпеливо ждали команды. Офицеры посматривали на часы. Река неторопливо несла свои воды. Город затаился.

* * *

– Сними мундир, – бросил Лоуфорду Шарп, незаметно для себя возвращаясь к тем отношениям, которые сложились между ними за дни службы в батальоне полковника Гудена. – Не стоит раньше времени дразнить врага красным, – объяснил он, выворачивая мундир наизнанку. Надевать его Шарп не стал, а, связав рукава, повесил так, чтобы прикрыть израненную спину. Они укрылись за коровником у идущего от дворца переулка. Полковника Маккандлесса увели в дом Аппа Рао, так что Лоуфорд и Шарп остались одни.

– У меня даже ружья нет, – нервно пожаловался лейтенант.

– Дело поправимое, – успокоил его Шарп. – Пошли.

Перед ними открывался настоящий лабиринт улочек и переулков. Присутствие белого человека не вызывало в городе удивления, поскольку в войске Типу служило немало европейцев, и тем не менее Шарп не хотел рисковать. Вообще-то он считал, что шансов у них совсем немного, но не покидать же товарищей на произвол судьбы!

Пройдя мимо запертой лавки ювелира, Шарп заметил в тени у входа вооруженного человека, вероятно, охранника.

– Оставайся здесь, – сказал он Лоуфорду, повесил на плечо мушкет и вернулся к лавке.

– Как дела?

Охранник, не поняв вопроса, нахмурился и растерянно пожал плечами. В следующий момент левый кулак Шарпа врезался ему в живот. Охранник охнул и согнулся. Удар правой в переносицу послал беднягу на землю. Шарп забрал у него мушкет и сумку и, подумав, огрел парня прикладом по макушке. Вернувшись на улицу, он протянул мушкет Лоуфорду.

– Вот вам и ружье, сэр. Грязное, правда, но стрелять будет. И пули есть.

Лоуфорд проверил, заряжен ли мушкет.

– Что собираешься делать?

– Не знаю, сэр. Сначала надо добраться до места, а там видно будет.

– Хочешь подорвать мину?

– Так точно, сэр.

– Ее охраняют.

– Да уж.

– А нас только двое.

– Считать я умею, сэр. – Шарп довольно ухмыльнулся. – Вот чтение дается труднее. Но ведь сейчас уже лучше, правда, сэр?

– Ты хорошо читаешь. – "Как мальчишка лет семи", подумал лейтенант. Тем не менее заниматься с ним было действительно интересно – учеба доставляла Шарпу огромное удовольствие, хотя единственный имевшийся в распоряжении учителя и ученика текст, страничка из Книги Откровения, изобиловал упоминаниями таинственных зверей с крыльями. – Вот выберемся отсюда, и я достану тебе по-настоящему интересные книги, – пообещал Лоуфорд.

– Спасибо, сэр, – сказал Шарп и, сорвавшись с места, перебежал через улицу.

Страх перед неминуемым штурмом прогнал людей с улиц, но переулки были забиты тележками и повозками. Кое-где их облаивали бродячие собаки. Прохожих британцы почти не встречали, а если и встречали, то на них никто не обращал внимания.

– Вот он, сэр, наш ответ. – Шарп указал на груженную ракетами ручную тележку. – Только того и ждет, чтобы мы доставили ее к стене. У них там столько всего, что уже и места не хватает. Вот как мы поступим, сэр. Отвезем ее на соседнюю улицу и устроим день Гая Фокса.

– Там же охрана.

– Конечно.

– Я говорю о тележке с ракетами.

– А, эти, – презрительно фыркнул Шарп. – Будь они хороши, стояли бы на стенах. Калеки да старичье. Чепуха. Надо только прикрикнуть погромче. Готов?

Лоуфорд посмотрел на спутника и покачал головой.

– Тебе ведь это нравится, верно?

– Так точно, сэр. А вам?

– А мне страшно, – признался Лоуфорд.

Шарп улыбнулся.

– Будет не страшно, когда все закончится. Главное – ведите себя так, как будто вы здесь хозяин. Вы же офицер, верно? Ну вот, я беру тележку, а вы отгоняете этот сброд. Скажите, что нас послал полковник Гуден. Пора, сэр, времени мало. Не забывайте – вы здесь хозяин.

С этими словами Шарп дерзко выступил из тени и направился к тележке. Лоуфорд направился за ним.

– Никому не скажешь, что мне было страшно?

– Конечно нет, сэр. Думаете, мне не страшно? Да я чуть в штаны не наложил, когда на меня тот чертов тигр прыгнул. В жизни не видел такой быстрой твари. Эй, ты! Кто здесь главный? – Последние слова Шарп адресовал сидевшему у тележки на корточках индусу. – Убирайся! Мне нужна тележка.

Мужчина отскочил, и Шарп взялся за ручки. В тележке было примерно пятьдесят ракет, более чем достаточно для осуществления задуманного. Двое стоявших поблизости индусов, судя по жестам, запротестовали, но на помощь Шарпу пришел Лоуфорд.

– Полковник Гуден, Нас послал полковник Гуден. – Шарп успел откатить тележку на добрый десяток ярдов, и лейтенант поспешил за ним по улице, ведущей к югу от площади. – Двое идут за нами, – оглянувшись, сообщил он.

– Прикрикните на них, сэр. Вы же офицер!

– Назад! – закричал Лоуфорд. – На пост! А ну, пошли! Убирайтесь, черт бы вас побрал! – Он усмехнулся. – Господи, получилось!

– Получилось с одними, получится и с другими. – Шарп свернул за угол и увидел скульптуры индуистского храма. Следующая улица должна вести к мине. Конечно, заряд хорошо охраняется, но у Шарпа ведь теперь имеется свой арсенал.

– Мы ничего не сможем сделать, пока не начнется штурм, – заметил Лоуфорд.

– Знаю, сэр.

– И что тогда? Если штурма не будет?

– Спрячемся где-нибудь, сэр.

– Где?

– Думаю, нас примет Лали, сэр. Вы ведь ее помните, сэр?

Лоуфорд покраснел – знакомство с борделями Серингапатама оставило сильные впечатления.

96